Lông mày rô không ô cũng tới

Direct English translation

Eyebrows like a goby fish's, if not prison then it will come to that.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tướng mạo hoặc dấu hiệu bị cho dễ vướng vào chuyện tội, kiện tụng hay rắc rối lớn; thường dùng theo quan niệm dân gian để đoán số phận, hàm ý không tránh khỏi tai họa nào đó.
English explanation
Refers to someone believed, by folk physiognomic belief, to be prone to imprisonment, legal trouble, or serious misfortune. It is used to predict an inescapable bad outcome based on appearance.